Amna Ilyas, Pakistan
Anne Percoco, USA
Ariel Elizabeth Churnin, USA
Ciara Foster, Ireland
Charlie Grosso, USA
Christopher Manzione, USA
Chutima Kerdpitak, Thailand/UK
Elaine Woo MacGregor, UK
Erin Lee Benson, USA
Jacqueline Norheim, USA
Jessica Pezalla, USA
Jon Rajkovich, USA
Josianne Ishikawa, USA/Japan
Joshua Haycraft, USA
Leonardo Aguinaldo, Philippines
Lillian Pease, USA
Lisa Iglesias, USA
Liz Jeneid, Australia
Marilynn Derwenskus, USA
Mark Dilks, USA
Natasha Mell-Taylor, USA
Renata Szur, Hungary
Rinaldo Klas, Suriname
Terry Wise, USA
Wendy Morrison Painter, USA
As of 1.23.10
Poetry, Fiction & Essays
(Forthcoming: “Today I Stop the River in its Track” (poetry) and “A Chilanga Tejana Writer—Notes on the Geography of Shame” (essay), Entre Guadalupe y Malinche: A Tejana Anthology of Literature and Art, eds. Inés Hernández Ávila and Norma Cantú, University of Texas Press.)
16 poems in Spanish in Antología Canicular, Editora Campamocha, 2009
“Las lágrimas de mi madre,” “La mirada lasciva” (poetry), and “La traducción al español de los nuevos valores de la literatura chicana y latina” (essay) in Ventana Abierta: Revista Latina de Literatura, Arte y Cultura, Vol. VIII, Nº 27. University of California, Santa Bárbara, Primavera 2009.
“Me gustan así (I Like Them Like That)” (poetry), translated by Angela McEwan, in di-vêrsé-city, the Austin International Poetry Festival anthology, Spring, 2009.
“Tríptico: ‘On the Beach,’” (ekphrastic poetry) Borderlands: Texas Poetry Review, Spring/Summer 2009.
“El Museo del Río Grande” (poetry) in Antología de literatura latina: Cruzando puentes, número especial de Ventana Abierta: Revista Latina de Literatura, Arte y Cultura, Vol. VII, Nº 25. University of California, Santa Bárbara, Otoño 2008.
“El Museo del Río Grande” (poetry) in Ventana Abierta: Revista Latina de Literatura, Arte y Cultura, Vol. VI, Nº 24. University of California, Santa Bárbara, Primavera 2008.
“My Two Tongues: On How I Came to Have a Forked Tongue” (essay) in How I Learned English: 55 Accomplished Latinos Recall Lessons in Language and Life, Foreword by Ray Suárez and afterword by Frank McCourt. Edited by Tom Miller. National Geographic Books, 2007.
“Mis dos lenguas/My Two Tongues: Cómo llegué a tener una lengua bifurcada” (essay), translated by Eliot Brockner, in Cómo aprendí inglés: 55 latinos realizados relatan sus leciones de idioma y vida, Foreword by Ray Suárez and afterword by Frank McCourt. Edited by Tom Miller. National Geographic Books, 2007.
“Pas de Deux” and “Nov. 2, 1988: On the Eve of Becoming An American Citizen” (poetry), in Drunken Boat # 8, poetry finalist in the first Panliterary Awards Competition.
www.drunkenboat.com. 2007.
“Nov. 2, 1988: On the Eve of Becoming An American Citizen” (poetry) in Telling Tongues: A Latin@ Anthology on Language Experience, eds. Louis G. Mendoza & Tony Nelson Herrera. A co-publication of Calaca Press and Red Salmon Press. California and Texas. 2007.
“Oración del caminante” (poetry) in Ventana Abierta: Revista Latina de Literatura, Arte y Cultura, Vol. VI, Nº 23. University of California, Santa Bárbara. Otoño 2007.
“Chiaroscuro: Night Market, Kumasi, Ghana” (poetry) in Tigertail, A South Florida Poetry Annual. Ed. Richard Blanco. Vol. IV. 2006.
“El Museo del Río Grande” (poetry) in BorderSenses, Epicenter issue. El Paso, Texas. 2006.
“Oración del caminante” (poetry) in Caleidoscopio 2: Inmigrantes en la mira, ed. by Alicia Kozameh, Serie Desde la Gente, Ediciones Instituto Movilizador de Fondos Cooperativos. Buenos Aires, Argentina. 2006.
“Darkness,” and “Nov. 2, 1998: On the Eve of Becoming An American Citizen” in Edinburgh Review, El otro lado/The Other Side issue, Poetry and Prose from Latina & Chicana Writers, No. 117. Edinburgh, UK. 2006.
“A Mexican Invented Color T.V.” (essay) in Indiana Review, Latina & Latino Writers issue, Vol. 28, No. 1. Indiana University, Bloomington, Indiana. Summer 2006.
“13 de septiembre de 2001: Esperando tu regreso” and “Septiembre 21, 2001/September 11, 2001 NO SE OLVIDA (prose) and “El abismo” (poetry) in One Wound for Another/Una herida por otra: Testimonios de Latin@s in the U.S. through Cyberspace (11 de septiembre de 2001-11 de marzo de 2002), eds. Claire Joysmith and Clara Lomas. A co-publication of Whittier College, Colorado College, UNAM and CISAN. Mexico-U.S. 2005
“Egg Drop” (poetry) in di-vêrsé-city, Austin International Poetry Festival anthology, 2004.
“Las Girlfriends on the Caramelo book tour of Spain” (essay-interview of Sandra Cisneros) in Literal: Latin American Voices. Vol. 1. Houston, Texas. 2004.
The Poetry of Rice Fields. A Long Poem. Chapbook design and cover by Anjela Villarreal Ratliff. Austin, Texas. 2003.
“Ángel de la medianoche,” “Jesse: un retrato,” and “Fuga en do menor” (poetry) in Luces y sombras, revista literaria, no. 20. Spain. December 2003.
Literary dossier (dossier literario) includes: “Para el 1% de la población,” “Alejandro Fernández, cantante mexicano,” and “Tríptico” (poetry), “Salvador tarde o temprano” by Sandra Cisneros, translated by Liliana Valenzuela, and “Palabras de fuego: Poetas chicanas/latinas de hoy (essay) in Cariátides 40, ed. Guadalupe Bello. Nuevo Laredo, Tamaulipas, México. Summer 2003.
Mujer frontera, mujer Malinche, poetry chapbook. Chapbook design and cover by Anjela Villarreal Ratliff. Austin, Texas. 2002.
“Tríptico” (poetry) in Luces y sombras, revista literaria, no. 19. Spain. December 2002.
“Darkness” (poetry) in Anniversary DiVerseCity: an anthology celebrating ten years of the austin internacional poetry festival, ed. Scott Wiggerman. Austin Poets International, Inc. 2002.
“Oración del caminante” (poetry) in Cariátides 36, ed. Guadalupe Bello. Nuevo Laredo, Tamaulipas, México. Summer 2002.
“Palabras de fuego: Poetas chicanas/latinas de hoy” (essay) and “Nov. 2, 1988: On the Eve of Becoming An American Citizen” (poetry) in Arena, suplemento cultural de EXCELSIOR. Año 3, Tomo 3, Número 154. Mexico City, Mexico. Domingo 13 de enero de 2002.
“Iglesia del Sagrado Corazón, Guanajuato, México,” “Poema maldito,” and “Divertimento sobre un viaje por Veracruz” (poetry) in Mujeres Poetas en el País de las Nubes, Antología. Eds. Emilio Fuego and Lina Zerón. Colección Vidzu. Centro de Estudios de la Cultura Mixteca. México. 2001.
“fourth of july del dos mil” (poetry) in IXHUA, Literary Review, eds. Anjela Villarreal Ratliff and ire’ne lara silva. Published by the Austin Hispanic Writers, with assistance from Pro Arts Collective, a non-profit organization for artists of color. Funded in part by the City of Austin, the Austin Arts Commission and the Texas Commission for the Arts. Austin, Texas. 2001.
“Palabras de fuego: Poetas chicanas/latinas de hoy” (essay) in EntreTextos, suplemento cultural del periódico Noticias, Oaxaca, México. Año 2. No. 67. 18 de noviembre de 2001.
“My Assault on the New York Publishing World” (essay), The AATIA Letter, the newsletter of the Austin Area Translators and Interpreters Association. January 2000.
Reprinted with permission in CATI Quarterly, a publication of the Carolina Association of Translators and Interpreters. Summer 2000.
Reprinted with permission in Intercambios, the newsletter of the Spanish Language Division of the American Translators Association. Vol. 4, Issue 2. September, 2000.
“Sin título” (poetry), di-verse-city Austin International Poetry Festival anthology. Austin Poets International, Inc. 2000.
“Crónica de una buza en Galápagos,” “F de foco,” “Costra y mugre,” “Primavera: 3 en Cataluña 3,” “Tríptico,” and “Tu cintura,” (poetry) in Ygdrasil: A Journal of the Poetic Arts, the Frist Ygdrasil Spanish issue. August, 1999.
http://www.synapse.net/~kgerken/
You are viewing the text version of this site.
To view the full version please install the Adobe Flash Player and ensure your web browser has JavaScript enabled.
Need help? check the requirements page.